Los apartados acerca de cómo citar y referenciar según el estilo APA han sido elaborados con el propósito de guiar y apoyar a estudiantes y profesionales en la ejecución de sus trabajos de investigación.

Las pautas presentadas en estas páginas son una traducción fiel de las normas del Manual de publicaciones en inglés, con la salvedad de algunas modificaciones realizadas de acuerdo con las normas de escritura de la lengua castellana.

​Antes de comenzar, es importante recalcar que las normas APA se han creado en inglés, con un estilo de escritura que no es totalmente aplicable a los textos en castellano, regidos por normas ortográficas y gramaticales propias.

​Es decir que, al referenciar, se mantiene la estructura de la APA, pero sin olvidar las reglas de la Real Academia Española.

​Algunos ejemplos:

Ampersand (&): este símbolo, cuyo significado es 'y', no es aceptado por la RAE como conector. Por lo tanto, el conector correcto, tanto para las citas en el texto (narrativas o entre paréntesis) como para las referencias, es 'y'.

​Gutiérrez y Raymond (1990)

​(Delucchi y Bramonte, 1999)

Coma serial: en inglés se ha extendido el uso de la coma antes de los conectores 'and' y '&' cuando se vinculan tres o más elementos. Sin embargo, las normas de la RAE indican que no es correcto colocar una coma antes del conector 'y'.

​López, C., Almada, J. y Caballero, G. (2018). Las luchas sociales. Tequera.

Guion entre números: en inglés se usa el guion largo; sin embargo, en castellano el guion que se coloca entre números es el corto.

​pp. 33-45

Et ál.: es la forma abreviada de la locución latina et álii, cuyo significado literal es 'y otros'. Si bien en inglés se escribe con fuente redonda y muchas veces aparece sin el punto de abreviatura, en castellano debemos atenernos a las normas de la RAE, tanto en lo referente a los vocablos en lengua extranjera (se escriben en cursivas) como con respecto a las abreviaturas (se escriben seguidas de un punto). Es importante destacar que la abreviatura debe conservar el acento escrito sobre la letra 'á'.

López, C. et ál. (2018)

Sic: es un adverbio de origen latino que significa 'sic erat scriptum', cuya traducción es 'así está escrito'. Se emplea para dar a entender que una palabra o frase empleada, y que pudiera parecer inexacta, es textual.

​Aunque el Manual de Publicaciones explicita que este adverbio debe insertarse en itálicas (cursivas), en los textos escritos en castellano debe emplearse la fuente redonda (no cursiva), ya que el vocablo ha sido aceptado por la RAE.

Fuentes primarias y secundarias


En el trabajo académico, una fuente primaria informa el contenido original; una fuente secundaria se refiere al contenido reportado por primera vez en otra fuente.

  • Deben citarse las fuentes secundarias con moderación; por ejemplo, cuando el trabajo original esté agotado, no esté disponible o esté disponible solo en un idioma que no se comprenda. Si es posible, como una buena práctica académica, búsquese la fuente principal, léase, y cítese directamente en lugar de citar una fuente secundaria.

  • En la lista de referencias, proporcionar una entrada para la fuente secundaria que se utilizó. En el texto, identificar la fuente principal y escribir "como se cita en" la fuente secundaria empleada.

  • Si se conoce el año de publicación de la fuente primaria, incluirlo también en la cita del texto.

Por ejemplo, si se lee un trabajo de Lyon et ál. (2014) en el que se citó a Rabbitt (1982), y no fue posible leer el trabajo de Rabbitt, debe citarse el trabajo de Rabbitt como fuente original, seguido del trabajo de Lyon et ál. como fuente secundaria. Solo el trabajo de Lyon et ál. aparece en la lista de referencias. Ejemplo:

​(Rabbitt, 1982, como se cita en Lyon et ál., 2014)

  • Si el año de la fuente primaria no se conoce, se omite. Ejemplo:

    Un artículo de Rabbitt (como se cita en Lyon et ál., 2014)